Ta sẽ lấy cô gái ta muốn,
và ta sẽ có bao nhiêu con tuỳ thích.

Ngươi hay người mẹ lăng loàn
của ngươi sẽ chẳng làm ǵ được.

Tại sao, người đàn ông say xỉn, có phải ông nghĩ...

...những việc tôi làm hay nói
đều xuất phát từ mẹ tôi?

V́ ta biết tâm địa bà ta, bởi Hera...

...và ta nh́n thấy bà ta trong mắt ngươi.

Ngươi thèm muốn ngai vàng.

 

Chúng ta đều biết con sói cái
mẹ ngươi muốn ta chết đi.

Vậy th́, hai người cứ việc mơ đi, nhóc.

Philip, đây là bữa tiệc rượu.
Mặc kệ thằng bé. Chuyện này sẽ tính sau.

Bây giờ!

 

Ta ra lệnh cho ngươi.

 

Xin lỗi họ hàng ngươi ngay lập tức.

 

Xin lỗi mau.

Chẳng họ hàng ǵ hết.

 

Chúc ngủ ngon, lăo già.

 

Và khi mẹ ta tái hôn,
ta sẽ mời ông đến hôn lễ của bà ấy.

 

Tên khốn!

 

Ngươi sẽ phải phục tùng ta. Đến đây.

 

Đây là người đàn ông sẽ đưa các người
từ Hy Lạp đến Ba Tư sao?

Ông ta chẳng thể di chuyển
từ ghế này sang ghế khác nữa.

Cút khỏi cung điện của ta!
Ngươi bị trục xuất, tên khốn!

 

Trục xuất khỏi đất nước này.
Ngươi không được hoan nghênh ở đây.

 

Ngươi không phải con ta!

 

Mùa xuân đến, Alexander hành quân cùng
quân đội gồm 150,000 người...

...băng qua những hẻm núi Hindu Kush...

 

...vào đến vùng đất lạ.

 

Trong giấc mơ của Ngài, nó là con đường hứa hẹn
để đến tận cùng thế giới.

Chúng ta giờ đây là quân đội lưu động...

...đă đi được cả ngàn dặm
từ Hy Lạp.

Những người làm bếp và những người xây dựng,
thầy thuốc, những nhà địa lư...

...những kẻ cho vay và những người vợ...

...trẻ con, người yêu, những ả điếm.

Và những nô lệ...

...tất cả đều vô danh, cỏ mần trầu, kinh doanh xương xẩu
của các loài thú mới.

Tàn phá hay mở rộng địa bàn, để tốt hơn hay tệ hơn...

 

...không có lănh thổ chiếm đóng nào
vẫn duy tŕ được như trước.

 

Dù yêu thương hết mực Roxane...

...Alexander chỉ đến thăm
lều nàng.rất ít.

...một năm, rồi hai năm trôi qua
vẫn không có người kế vị...

 

...điều này đă làm tổn thương đến dnah dự của Alexander.

Những nhà địa lư bảo Zeus
đă trói Prometheus ở trên kia.

Trong một hang động nào đó.

 

Họ nó rằng có một cái tổ của con đại bàng khổng lồ
phía trên cái hang.

Thần cho là nó ghé đến mỗi đêm
để mổ ăn gan của Prometheus tội nghiệp.

 

Ngươi c̣n nhớ nhửng ǵ Aristotle đă kể
về những ngọn núi này ư?

 

Phải,thần nhớ.

 

Khi chúng ta lên đến độ cao này...

...nh́n sau lưng sẽ thấy Macedonia
ở phía Tây...

...và Đại dương xa xa phía Đông.

 

Nhưng thần e là thế giới này rộng lớn hơn
những ǵ ta tưởng tượng.

Thế giới của Titans.

Những người đi ḍ đường
đă t́m mọi dấu vết họ biết, Alexander.

Nhưng không có cách nào vượt qua cả.

 

Ngoài trừ đi về phía Nam, đến Ấn Độ.

Nếu là thần linh, chúng ta chỉ việc xẻ
đôi những bức tường này để đến đại dương.

 

Chúng ta sẽ làm được, Alexander.

Vài năm nữa, ta sẽ trở lại.

Nhưng trước tiên, binh lính cẩn phải nh́n thấy quê hương.

 

Ngươi t́m thấy quê nhà của ḿnh chưa...

...Ptolemy?

 

Thần nghĩ
nó sẽ là Alexandria.

 

Ít ra th́ nó nóng.

 

Và Thais...

 

...cô ấy thích ở đó.

 

Phụ nữ đưa đàn ông trở về nhà.

 

- Ta không có cảm giác đó.
- Ngài có Babylon, Alexander.

Nơi mẹ Ngài đang đợi chuyến viếng thăm của Ngài.

Phải, ta có Babylon.

Nhưng mỗi vùng, mỗi biên giới ta đi qua...

...ta lại rũ bỏ v́ một ảo ảnh khác

 

Ta cảm nhận cuối cùng ta sẽ chết.

 

Ta vẫn cố gắng...

...để về lại quê hương.

 

Đại bàng của ta đang ở nơi nào?

 

Chúng ta phải đi tiếp, Ptolemy.

 

Đến khi t́m ra mục tiêu.

 

Ấn Độ, nơi mà mà mặt trờ được sinh ra...

...thậm chí được truyền tụng giàu có hơn cả Ba Tư...

...chưa từng được khám phá hay chinh phục.

Ban đầu, chúng ta cố gắng
thống nhất một vùng đất vô chủ.

Những vị vua âm mưu chống lại nhau.

Những kẻ cuồng tín và những triết gia
đă thúc giục những bộ lạc hỗn độn này...

...chết nhiều người càng tốt
v́ các quái thần của họ.

 

Chúng ta thấy những điều kỳ lạ
mà không thể diễn ởa được.

Chúng ta thấy những con chim biết nói
nhưng người th́ lại không.

 

Craterus, trong nhóm quân uy dũng nhất ,
đă chiến đấu với những kể đấy lông lá...

...nhỏ bé và họ sống
trên những ngọn cây.

 

- Đằng kia!
- Chúng là thú vật.

Cho đến khi Hephaistion giảng giải
đó là những con vật hay bắt chước con người...

...nhưng chúng có lông bao phủ.

 

Họ gọi đám thú vật này là "khỉ."

 

Khỉ. Khỉ.

 

Nhưng chúng ta nhận thấy sự khác biệt
ở những bộc lạc sống chung với chúng.

 

- Nh́n bàn tay nó này.
- Giống chúng ta thật.

 

Chào, anh bạn nhỏ.

 

- Nó nói được chứ?
- Không, nhưng nó có thể kêu và gây náo động...

...từ trên cao.

 

Chúng ta thấy con người
đi lại trần trụi công khai...

...và lăng phí hàng giờ chỉ
để nh́n mà chẳng làm ǵ cả.

Vài người đă được 200 tuổi.

 

Và rồi, trời đổ mưa.

 

Chúng ta chưa từng thấy nước
được ban cho bởi các thần linh...

...trút xuống trong 60 ngày đêm.

 

Hôm nay tuyệt thật.

 

Hăy chắc là phụ nữ và trẻ em
được săn sóc chu đáo.

 

Ngươi biết rơ mà, Machatas.

 

Con trai ngươi sẽ nói ǵ nào?

Nào, bạn già của ta.
Càng già th́ càng khoẻ.

Đúng vậy, thưa hoàng đế.
Ngài là chiến mă của thần, Alexander.

Thần sẽ sát cánh bên Ngài.

 

Mưa đă tàn phá mọi thứ...

...nhiều người đă chết một cách đáng thương
bởi những con ḅ sát nhỏ bé...

...đầy rẫy ở vùng đất tai hoạ này.

 

- Chuyện ǵ vậy?
- Vết cắn ngay cổ.

Ôi không. Hỡi thần Zeus,không.

Ráng lên. Hăy cố chịu đựng.

 

Can đảm lên.

Ôi, Zeus.

 

Cuộc t́m kiếm vàng và sự vẻ vang tan thành mây khói
khi chúng ta nhận ra...

...chẳng đạt được ǵ .

 

Tempers ngày một tệ hơn.

Chúng ta tàn sát những người thổ dân chống đối ḿnh.

Và dưới màn mưa kinh tởm nơi đây...

...chúng ta uống rượu mạnh.

 

Rồi khi đi về phía nam và phía dông ...

...Alexander thưởng ban trả lại vùng đất
mà chúng ta chiếm được cho những vị vua bại trận...

...để họ trở thành đồng minh.

Nhưng điều này khiến binh lính không yên...

...họ bắt đầu thắc mắc:

 

Không phải chúng ta ở đây v́ sự giàu có ư?
Hay Alexander...

...trải qua bao nhiệm vụ tàn nhẫn và điên rồ
để có được sự vẻ vang như Herakles...

...nên quên mất điều đó?

 

Có một điều họ
hoàn toàn thấu hiểu rằng...

...điều mà các thần linh đang nguyền rủa.

 

Hôn cậu ấy đi!

 

- Uống v́ Bagoas.
- V́ Bagoas!

 

- Và cho vị thần của mẹ ta, Dionysus...
- Dionysus!

...Chúng ta được những người bạn Ấn này tuyên bố rằng,
hành tŕnh đến nơi đây trước cả Herakles...

...của 6000 năm trước.

Để trở thành anh hùng.

Anh hùng!

 

Roxane.

 

Ngài thật mất mặt quá.

Những người này...

...Họ là những người thấp hèn, xấu xa.

Nàng không chịu hiếu họ.

Thiếp đă thử.

Có điều, Alexander.

Ở Ba Tư, Ngài là một vị vua vĩ đại.

C̣n ở chốn này...

...họ ghét Ngài.

 

Hăy trở về Babylon.

 

Ở đó, Ngài mới mạnh mẽ.

 

Chúng ta sẽ bàn chuyện này sau.

Vâng.

Để sau vậy.

Bàn lại.

 

Đêm nay.

Ta sẽ đến.

 

Vậy thiếp sẽ chờ.

 

Buổi tối vui vẻ, thưa Hoàng đế.

 

Thưa Ngài.

 

Đến đây, Alexander, uống với chúng thần nào.

 

- Alexander.
- Alexander!

 

Thần nhớ hồi trước
Ngài rất ghét cha ḿnh uống rượu.

Giờ ta đă hiểu tại sao.

 

Dionysus là một người hùng.

 

Nhưng ông ta c̣n là một kẻ quấy nhiễu đầu óc con người.

Ông ta làm chúng ta mất tự chủ.

 

Tự chủ như một bạn t́nh.
Điều này ta đă biết từ lâu, Ptolemy.

 

Chiến cuộc luôn làm ta lo lắng không yên.

 

Và ta nhận thấy thành công cũng
ghê tởm như thất bại.

 

Nhưng Dionysus,
với linh hồn vĩnh cữu của Người..

...đă giải thoát ta khỏi chính ḿnh.

Và rồi, ta tiến lên phía trước.

 

Đơn giản v́ ta là Alexander.

 

Nâng ly v́ Bagoas.

 

cùng 30,000 chàng trai Ba Tư xinh đẹp...

...mà ta đă huấn luyện để chiến đấu
trong đội quân hùng mạnh này.

 

Và để tưởng nhớ Vua Philip.

Gái như Ngài c̣n sống để thấy Macedonia...

...đă hoá thân...

...thành một quân đội thú vị như thế nào.

 

V́ Philip.

V́ một anh hùng thực sự.

Philip!

 

V́ Cleitus và chức vụ mới của ông
như một Phó vương Bactria.

Cleitus.

 

Lới lẽ quá hoa mỹ, Ptolemy.

Nhưng chúng ta đều biết lương hưu
và sự đày ải là những ǵ ta có...

...sau 30 năm phục vụ.

Đày ải?

Từ đâu vậy, Cleitus?

Từ quê nhà thần, Alexander, Macedonia.

Đáng lẽ ra Ngài nên hỏi thần
muốn sống hết quăng đời c̣n lại ở đâu.

Ngươi gọi cai quản
một nơi trọng điểm là đày ải sao?

Ngài có bao giờ để
những thhuộc hạ thân tín của ḿnh...

 

...cai quản một nơi xa xôi không?

Vậy là việc cai quản
không thích hợp với ngươi, phải vậy không, Cleitus?

 

Đúng thế ạ.

Hăy để thần chết yên b́nh ở Macedonia ...

...c̣n hơn trong sự phù hoa ...

...của phương Đông tráng lệ.

Thần sẽ không run sợ hay cúi đầu khuất phục
như hững tên nịnh bợ xung quanh Ngài.

Hephaistion, Nearchus, Perdiccas.

 

Là người cầm quyền
một nước lớn ở Châu Á...

...Cleitus, ngươi không nhận ra việc
nếu những người Ba Tư này...

...cúi đầu khuất phục ta,
th́ chẳng phải đó là điều quan trọng hay sao?

Hay ta cũng phải bắt người Hy Lạp làm như thế ?

Vinh dự Ngài có được từ Hy Lạp
là con trai của Zeus, đúng không thưa Ngài?

 

Chỉ khi nào chúng xảy đến.

Thế tại sao Ngài không từ chối
những lời xu nịnh hăo huyền kia?

Tự do này là ǵ, cúi đầu trước Ngài ư?

Ngài cũng cúi đầu trước Herakles,
ông ấy cũng là con người...

...nhưng là con trai thần Zeus.

Thế một người trả tuổi như Ngài
th́ sao có thể so sánh với Herakles?

 

Sao không chứ?

 

Ta đă đạt được nhiều chiến công.

Du hành đến những nơi xa xôi.

Có thể xa hơn nữa.

Herakles tự ḿnh làm điều đó.

Thử hỏi Ngài có thể chiếm được Châu Á
với mỗi ḿnh Ngài không, Alexander?

Ai đă lên kế hoạch để xâm lược Châu Á...

...khi mà Ngài vẫn c̣n bị
chị gái Lanice của thần đét đít?

Không phải là cha Ngài ư?

Hay ḍng máu của ông không xứng với Ngài?

- Zeus-Amon, phải không?
- Ngươi đang lăng mạ ta, Cleitus.

Ngươi chế nhạo gia đ́nh ta. Cẩn thận đó.

 

Cha Ngài sẽ không bao giờ chọn bọn
man rợ này làm bạn hữu...

...hay yêu cầu chúng tôi chiến đấu
cùng với họ trên chiến trường.

Hay chúng tôi không c̣n xứng đáng?

Tôi nhớ hồi trước...

...khi chúng ta nói chuyện như con người,
nh́n thẳng vào mắt nhau rồi nói.

Chứ không phải khom lưng , cạo nạo.

 

Tôi nhớ lúc trước khi chúng ta đi săn...

... và khi vật lộn
trên sàn đấu.

Giờ đây Ngài hôn họ ư?

 

Lấy một người vợ thổ dân , không mang thai được
và Ngài gọi là Hoàng hậu sao?

 

Cút đi, Cleitus,
Trước khi ngươi bỏ mạng.

 

Không lẽ ḷng tự trọng của Ngài
không bằng sự kính sợ thần linh?

 

Quân đội này...
Quân đội này là máu mủ của Ngài, thưa Ngài!

Ngươi sẽ chẳng là ǵ nếu không có nó!

 

Ngươi không c̣n xứng đáng phục vụ
quân đội này!

- Mang tên này đi khuất mắt ta!
- Không xứng đáng sao?!

Vậy ai là người đă cứu lấy
mạng sống bé nhỏ của Ngài ở Gaugamela?

Phải không con trai thần Zeus?
Sẽ thế nào nếu lúc đó tôi để Ngài chết trơ xương?

Th́ Ngài có nghĩ chúng ta sẽ không phải
làm bạn với bọn khỉ đen đúa này?

Alexander!

Lính đâu!
Bắt giữ tên phản nghịch này cho ta!

 

- Thần sẽ đi với ông ta.
- Alexander.

- Ai cùng phe với hắn?
- Không phải thần.

Ai cùng phe với hắn?

 

Xin cha hỡi Zeus hăy làm chứng cho con.

Người sẽ phán xét ngươi!

Và ta sẽ thấy hắn nhận
lấy hậu quả ghê gớm như thế nào!

- Tóm lấy hắn!
- Nhân danh thần linh, giải hắn đi!

Nh́n lại ngươi đi!
Con lừa ngu ngốc, Alexander.

Trốn đằng sau câu chuyện cổ tích về thần thánh !

Hay ngươi đă quá vĩ đại để không
phải nhớ ơn người đă cứu ngươi?!

 

- Ngươi sẽ không thể sánh bằng ta! Không bao giờ!
- Giải hắn đi!

 

- Hắn đi rồi. Đi rồi.
- Alexander.

Thôi nào!

 

Ngươi quả là một tên bạo chúa!
Ngươi đă trở thành một tên bạo chú xấu xa, Alexander.

Ngươi nói vể âm mưu tạo phản ư?
Vậy c̣n Parmenion tội nghiệp th́ sao?

 

Cút đi!

Ông ta đă phục vụ cho mi rất tốt.
Nh́n xem cách ngươi trả ơn ḱa.

Ngươi bắt ta làm những việc bẩn thỉu đó.
Ngươi không biết xấu hổ hả?

Tên hèn hạ vô ơn! Chưa một ai, kể cả
kẻ thù của ta dám ăn nói như thế.

Chưa hiểu ra à?!
Kẻ bạo ngược. Tên vua giả mạo.

 

Ngươi và bà mẹ man rợ của ḿnh
sẻ sống trong tủi nhục.

 

Cleitus.

Ôi, Cleitus. Cleitus.

 

- Cho ta qua.
- Không ai được vào cả.

Ta là Hoàng hậu.

 

Ta muốn gặp Hoàng đế.
Ta đợi Ngài đă ba ngày rồi.

Hoàng đế bảo không kể cả Hoàng hậu.

 

- Ngài cần ta.
- Không, Hoàng đế không cần bà.

Vậy ông ta cần ngươi ư?

 

Hephaistion, ngươi đă mắc sai lầm đấy.

 

Quân đội không ngừng hồ nghi , dao động.

 

Alexander.

 

Họ cần Ngài trấn an.

 

Heinous.

Giống như họ đă tha thứ,
Nhưng họ sẽ chẳng thể nào quên.

- Hắn là một lăo già say xỉn.
- Hắn từng là bạn ta.

 

Chị gái Lanice của hắn từng dưỡng nuôi ta.

 

Và ta đă trả ơn bà ấy như thế nào?

 

Bằng cái chết hai người anh em,
ta tự ḿnh ra tay với họ.

Người thân duy nhất con lại của bà ấy.

 

Bà ấy sẽ làm ǵ đây khóc lóc
vào ngày sinh của ta chăng?

 

Nào. Ngài biết là...

...những người làm nên những chiến công to lớn
sẽ phải trải qua mà không hề hối hận.

Ngài là Alexander.

Trắc ẩn và thương hại chỉ huỷ hoại Ngài thôi.

Phải chăng sự kiêu ngạo
đă làm ta mờ mắt?

 

Đôi khi, trông chờ
vào sự tốt đẹp nhất...

...là sự kiêu ngạo.

 

Vậy là Cleitus nói đúng.
Ta đă trở thành một tên bạo chúa.

 

Không.

 

Nhưng có lẽ là một người xa lạ.

 

Ngài đă đẩy ḿnh đi quá xa.

 

Họ không c̣n hiểu Ngài nữa rồi.

 

Họ nói đến Philip...

...cứ như ta là mây khói...

...sẽ sớm đi vào quên lăng.

 

Ta đă thất bại...

...hoàn toàn.

 

Ngài là một con người.

Họ biết điều đó.

Rồi họ sẽ bỏ qua cho Ngài
v́ Ngài cho họ niềm tự hào về bản thân.

 

Philip từng nói...

 

...rằng trong mỗi chúng ta có một Titan.

 

Họ chờ đợi, hoà trộn với ta.

 

Không phải tại v́ rượu mà ta giết hắn.

 

Tại ta muốn làm thế.

 

Philip, Vua của Macedonia...

...và là người đứng đầu Hy Lạp.

 

Suốt đời ḿnh, Ta đă chờ đợi Hy Lạp
kính cẩn nghiên ḿnh trước Macedonia.

 

Ngày đó là hôm nay.

 

Họ nói rồi đấy,
"Philip là một vị tướng tài...

...c̣n Alexander th́ giỏi giang."

 

Nhưng nếu con dám căi ta lần nữa...

...Ta sẽ giết con.

 

Ta nhớ con lắm.

Vào mùa xuân, ở Ba Tư.

Con sẽ chỉ huy đội kỵ binh bên cánh phải.

Rất vinh dự, thưa cha. Con sẽ không bỏ lỡ...

...mọi của cải trên thế giới đâu.

Th́ một ngày nào đó, con sẽ có chúng.

 

Tự hắn muốn trở thành vị thần thứ 13.

Hắn uống thật nhiều rượu,
Philip đáng thương,hắn mất trí rồi.

 

- Chào Hoàng hậu.
- Attalus.

 

Ta hy vọng hoàng tử
tận hưởng khung cảnh này...

...như quan nhiếp chính đây.

Nó mệt rồi.

 

Này.

 

- Pausanias, tập hợp tất cả lính canh pḥng.
- Đội bảo vệ hoàng gia!

Đến vũ đài! Bước!

Không cần lính canh ư thưa Bệ Hạ?
Trong đám đông này ư?

- Người Hy Lạp có mặt khắp nơi.
- Cleitus, Cleitus.

 

Cleitus của ta.

 

Đây là người mà con có thể luôn
tin tưởng Alexander.

Đối đăi với hắn như với ta.

Hắn sẽ bảo vệ con.

 

Vâng, thưa cha.

Hôm nay lính canh họ gác đủ rồi.

Hăy để người Hy Lạp thấy
ta có thể đi lại như thế nào giữa thần dân của ḿnh.

Th́ cứ để họ gọi ta là bạo chúa.

 

Mang lính canh chính theo
khi ta vào đó một ḿnh.

Cleitus, hăy đảm bảo sẽ
có rượu đều đặn mỗi ngày.

Ta muốn họ thích ta.

 

Không nghe rơ sao? Ta vào đó một ḿnh.

Lính canh chính sẽ vào theo.

Đi đi.

 

- Đi đi.
- Thưa cha , tốt hơn hết hăy để con đi cùng.

 

Ngươi muốn thế giới này thấy
ngươi là người kế vị ta.

Có phải đó là điều bà ta muốn?

Đừng tỏ ra lo lắng như thế,
Alexander. Mạnh mẽ lên.

Con sẽ thấy may mắn khi được ở
đây vào giây phút này,khi ra mắt trước thần dân.

 

Hỡi Herakles, hỡi Zeus,và các thần linh...

...hăy vâng lời ta lần này thôi!

 

Hăy can đảm lên, thưa cha.

Tiến lên mỗi bậc thang
với niềm hân hoan...

...cha sẽ cần đến sự dũng cảm.

 

Và bây giờ, Đức vua Philip yêu quư của chúng ta...

...với vinh dự tổ chức
những tṛ chơi mừng hôn lễ bắt đầu.

 

Pausanias, Ta đă bảo ngươi--

 

Ai là bạn mới của ngươi?

Bạn mới của ngươi nè.

 

Không ! Làm ơn,đừng! Không!

 

Đức vua sẽ sống!

Alexander,con trai vua Philip!

Cầu cho các thần linh phù hộ Ngài!

 

Alexander là vua!

 

Bây giờ Ngài là Vua. Ngài là Vua.

 

Vạn tuế Alexander!

 

- Alexander!
- Vua Alexander!

Alexander!

 

Alexander là vua!

 

Tầhn linh phù hộ Ngài Alexander!

 

Thần linh phù hộ Ngài!

Alexander!

 

Các ngươi làm ta thất vọng.

Sợ hăi.

 

Tất nhiên các ngươi ai cũng có nỗi sợ.

Chúng ta đều sợ hăi...

...v́ chẳng ai từng
đi xa như thế này.

 

Và bây giờ chỉ c̣n vài tuần để
đi ṿng qua biển, trở về nhà.

Chúng ta sẽ đóng một đội tàu...

...và nhổ neo
đi xuôi theo sông Nile của Ai Cập.

Từ các thuộc địa Alexandria,
chúng ta sẽ trở về nhà trong vài tuần.

Gia đ́nh sẽ được đoàn tụ.

Chia sẻ với họ những châu báu
và những câu chuyện về Châu Á.

Cuối cùng là tận hưởng vinh quang bất diệt
đến cuối cuộc đời.

 

- Theo Alexander.
- Thần sẽ đi với Ngài.

 

Ǵ chứ?

- Yên lặng hết à?
- Chúng tôi theo Ngài, Alexander!

Crateros.

 

Crateros.

C̣n một người nữa.

 

Thưa Hoàng đế.

Tôi là một chiến binh.

Tôi không thích bị đau bụng.
Và tôi sẽ không thể chịu nổi nếu xảy ra cho quân của ḿnh.

 

Tôi đă mất rất nhiều người.

 

Những chàng trai chưa một lần biết đến phụ nữ.

 

Một số chết v́ bệnh dịch.

 

Một số bỏ mạng tại Scythia
ở băi ngầm Oxus.

Một số chết trong an b́nh.

Một vài người không có được may mắn như vậy.

 

Nhưng họ đều chết cả.

 

Tám năm qua tôi và 40000 người
giàu sinh ra tử.

Chúng tôi hàng quân sau Ngài
khoảng hơn 10,000 dặm.

 

Dù phong ba băo táp,
chúng tôi nguyện chiến đấu v́ Ngài.

Một số trong chúng tôi đă chiến đấu không dưới 50 trận.

 

Chúng tôi đă giết nhiều tên man rợ.

 

Và giờ khi nh́n lại,
tôi nhớ được bao khuôn mặt của họ đây?

Rồi bây giờ Ngài lại muốn chúng tôi
chiến đấu với lũ mọi rợ ở phía Đông.

Chúng tôi đă nghe cả trăm ngàn người
nói về lũ quái tượng...

...băng qua hàng trăm con sông.

 

Crateros. Tốt lắm Crateros.

 

Ai có thể hơn ngươi khi
nói về sự khâm phục đối với binh sĩ.

 

Nhưng ngươi biết rằng ta thân thể ta
nhận lănh nhiều vết sẹo và xương găy cũng không ít.

Bởi kiếm , dao, đá, máy bắn đá và gậy gọc.
Ta đă cùng các ngươi trải qua bao gian khổ.

Đúng vậy thưa Hoàng đế,
và chúng tôi quư Ngài v́ điều đó.

 

Nhưng, hỡi Zeus, đă có quá nhiều người chết.

 

Và Ngài lại chẳng có con, Alexander,
và chúng tôi chỉ là...

...những kẻ hèn mọn, chúng tôi không muốn
quấy rầy các thần linh. Chúng tôi đều ước mong...

...gặp lại vợ , con
và những đứa cháu một lần cuối cùng...

...trước khi chúng tôi gặp lại các anh em
ở cái thế giớ tối tăm gọi là Hades.

 

Đúng. Ngươi nói đúng, Crateros.

Ta đă quá thờ ơ.

 

Đáng lẽ ta nên gửi những cựu binh
về quê nhà từ sớm, và ta sẽ làm điều đó.

Các ngươi sẽ là những người đầu tiên
trở thành Khiên Bạc.

Vậy th́ những người đă theo ta suốt bảy năm.
Sẽ được hưởng trợ cấp đầy đủ từ kho bạc hoàng gia.

 

Với sự kính trọng, giàu sang, sự quư mến.

Ngươi sẽ được vợ con ḿnh xem
như những vị anh hùng cho đến cuối đời...

...và ra đi trong an b́nh.

 

Nhưng mong ước của ngươi Crateros.

 

Ngươi sẽ đơn giản có một cuộc sống lâu dài when
khi ngươi chiếm đoạt những phụ nữ và trẻ em Ba Tư ...

...và ngươi sẽ lấp đầy rương báu
bởi những tài sản cướp bóc.

 

Bởi v́ ngươi thích thú với
mọi thứ trên đời mà nó có thể huỷ hoại con người.

 

Các ngươi không thấy sao?

 

Và ngươi, kể cả ta, biết rằng...

...khi năm tháng qua đi
và kư ức chớm tàn...

...cùng với những chiến thắng vẻ vang chóng phai mờ...

...nhưng có điều ngươi sẽ nhớ măi,
đó là việc ngươi bỏ Hoàng đế ḿnh lại Ba Tư!

C̣n ta sẽ tiếp tục lên đường cùng với những người bạn Châu Á.

 

- Sau những vất vả chúng tôi đă cống hiến Alexander.
- Chúng tôi theo Ngài, và giờ Ngài muốn đuổi chúng tôi đi.

- Thật đáng hổ thẹn!
- Chúng tôi muốn về nhà, Alexander.

Chúng tôi đă chán ngán vinh quang lắm rồi.

Chúng tôi muốn nh́n thấy vợ
con trước lúc chết.

 

Tôi chưa hề được thấy mặt con ḿnh.

 

Tôi muốn thấy con tôi.

Ta đă chu cấp cho bọn chúng.
Ta chẳng lấy ǵ cho riêng ḿnh cả.

Tất cả những ǵ ta yêu cầu
chỉ là một tháng nữa thôi.

- Thật hổ thẹn.
- Đó là Vua ngươi.

 

Cha Ngài sẽ nói ǵ?

Ta đă đưa các người đi xa
hơn cả những ǵ cha ta mơ đến.

Vậy th́ về nhà đi. Cẩn thận với
những tên thổ dân đấy.

 

C̣n ta sẽ đi về phía Đông.

Ông ấy muốn ta chết
để chúng ta không thể đổ tội lên đầu ông ta.

- Ai vừa nói đấy?
- Chúng ta sẽ chẳng thể về Macedonia được.

Tên hèn hạ. Bước ra đây.

- Ra mặt trước toàn thể mọi người xem.
- Để Ngài có thể giết chúng tôi sao?

- Con trai thần Zeus.
- Ngươi đă bán kư ức về cha ruột ḿnh cho quỹ dữ.

- Hay ngươi đă chính tay hạ sát ông ta như làm với Cleitus?
- Trốn trong đám đông v́ sợ ta sẽ lấy mạng ngươi hả.

 

Ngươi dám lăng mạ danh dự, tư cách của ta.
Bắt giữ hắn.

Hắn nữa. Đúng rồi.
Và ngươi nữa, tên Demetrius lắm mồm.

Ngươi bảo ta là kẻ sát nhân hả?
Ta sẽ không vấy bẩn tay ḿnh bằng máu ngươi.

C̣n ngươi.
Đúng thế, ngươi đă biết h́nh phạt dành cho sự phản bội rồi đấy.

 

Ngươi lăng nhục ta v́ Cleitus và bảo
ta có liên quan đến cái chết của cha ḿnh.

 

Bắt giữ hắn.
Sau tất cả những ǵ ta làm, bọn bẩn thỉu.

Đồ hèn nhát. Phản bội.

 

Nào.
Dao của các ngươi đâu?

 

Để dập tắt cuộc nổi loạn
và tử h́nh kẻ cầm đầu...

...theo ta , ông ta đă làm những việc
mà các vị tướng trên chiến trận đă làm.

Nhưng rơ hơn hết , quân đội đă tan ră.

 

Và Alexander đă không c̣n
được yêu quư như xưa.

 

Ngài tiếp tục lên đường , xuống phía nam của vùng biển phía xa.

 

Ta thú nhận thật thất vọng.

Đặc biệt là về bản báo cáo
về cuộc hành quân sang phía Đông.

Cẩn thận với bản tính nóng nảy
khi họ đụng chạm đến danh dự Ngài.

 

Tuy nhiên, ta đă sống đủ lâu...

...để đặt ra câu hỏi...

...từ khi nào mà Ngài đă
đánh mất ḷng kính trọng cùa họ.

 

Ta luôn hy vọng Ngài sẽ vẫn
là cậu bé 12 tuổi ma ta từng biết.

Hăy luôn là cậu bé ấy, Alexander,
và Ngài sẽ không lầm lỗi.

Và có lẽ Ngài sẽ chứng minh
cho lăo già cổ hữu này...

...Ngài luôn nghĩ về ta:

Luôn là một kẻ mộng mị.

 

B́nh tĩnh.

Đoàn kết chúng ta sẽ mạnh mẽ như thần linh.

 

Che chắn bằng cánh trái,
Tấn công bằng cánh phải.

 

Sợ hăi là phiền toái. Phí thờ gian.

 

Khiên thủ.

 

Vào vị trí chiến đấu.

 

Di chuyển đi.

 

Đội cầm dao, chuẩn bị.

Theo ta.

 

Đánh mạnh lên, các cậu bé. Mạnh vào.

 

Nào, Người Macedonia.
Sao các ngươi lại e dè? Nhanh lên.

Đội Kỵ binh đâu!

 

Tách làm ba nhóm. Sao đó hợp lại và bao vây chúng.

 

Giữ yên hàng ngũ.

 

Chúng ta phải trốn thôi!

 

- Ôi không. Kỵ binh chú ư.
- Theo Alexander.

 

Tấn công. Tấn công.

 

Tuyến giữa đang gặp nguy.

Meleager,cưỡi ngựa đến Pharnakes
bảo anh ta quay về tuyến giữa.

T́m Hephaistion ở bờ sông
và đem tất cả kỵ binh vào tuyến giữa.

Chúng ta cần đến chỗ Crateros
trước khi quá trễ.

 

Hephaistion. Về tuyến giữa.

 

Tiến lên, Người Macedonia. Đi mau.

Đi!

 

Coenus! Ra khỏi đó mau.

 

Không.

 

- Chiến mă không chịu đi.
- Vậy xuống bộ.

 

Lùi lại các anh em! Rút quân!

 

Nào, Bucephalus.

 

Đừng sợ, anh bạn.

 

Bucephalus.

''Chỉ là mặt trời và bóng thôi"

 

Bucephalus và Alexander.

Lần cuối cùng, chỉ có anh và tôi.

 

Sống với ḷng can đảm
quả là một điều tuyệt diệu phải không...

...và chết để lại tiếng vang muôn đời?

 

Nào, Anh em Macedonia.
Sao các ngươi lại rút lui?

Các ngươi không muốn lưu danh măi măi ư?
Nhân danh thần Zeus, tấn công.

 

Tấn công.

 

Alexander!

 

Alexander.

 

- Hoàng đế ngă rồi!
- Đến chỗ Ngài!

 

Đó là trận chiến đẫm máu nhất của Ngài.

 

Tàn sát, giết chóc.

 

Chúng tôi sẽ chẳng thể là một con người.

 

Ra ngoài.

 

Đi.

 

Sao người có thể cư xử đáng hổ thẹn
chốn đông người như vậy?

Bởi v́ nó là điều cần làm.

Con không muốn làm Vua theo cách này.

- Không ai trách con đâu.
- Họ nói xấu sau lưng con một cách bí mật.

- Vu oan không phải là tài năng.
- Vậy lăng mạ th́ có ư?

 

Ai giết cha con?

 

Nói cho con biết đi.

Nói đi, bằng không con sẽ để người
bị xét xử v́ tội mưu sát?

- Pausanias.
- Cha cần giúp đỡ!

Ngươi chẳng từng giúp cha phải không?

 

Đúng , chẳng một lần.

 

Tại sao? Sao ta phải làm thế?

 

Nhiều người muốn hắn chết.

Hy Lạp, Ba Tư, đàn ông, phụ nữ.

Ta sẽ choáng thật nếu hắn ta
chưa từng báng bổ vị thần nào.

Dù nghe thật mỉa mai, nhưng cuối cùng...

...chàng trai mà hắn động đến
lại trả ơn hắn như thế.

Người điên rồi. Người thật đáng nguyền rủa.

Người thả ḿnh cho sự ham muốn,
mà không lường trước được hậu quả.

Giờ th́ ai đang nói quá lên đây?

 

Thậm chí con cũng mong muốn điều đó mà--

Dối trá! Ông ta là cha con!
Con yêu ông ấy!

Hắn không phải cha con!

Con không phải máu mủ của hắn.

Người nói dối, nói dối.

Người đă thêu dệt nên câu chuyện
như một mụ phù thuỷ,nhằm làm dao động con

Xem con ḱa. Nh́n con ḱa.

Con có tất cả điều mà hắn không có.

Hắn thô tục, con th́ tao nhă.

Hắn là tướng, c̣n con là Vua.

Hắn không thể điều khiền nổi ḿnh...

...trong khi con thống trị cả thế giới.

Người thật đáng bị thần linh nguyền rủa
khi nói những lời này.

Thật cao ngạo...

...và chẳng hề xót thương chồng ḿnh.

Thương xót...

...cho hắn hả?

 

Con biết ǵ về Philip kia chứ?

 

Không, Alexander. Zeus là cha con.

 

- Cư xử thế đấy.
- Hành động đầu tên có thể là giết chết Người đấy!

 

Người đă giết chết con từ khi sinh ra rồi.

Người đă sinh ra con trong sự hận thù.

Căm ghét nất cứ ai
quyền lực hơn Người.

- Căm thù đàn ông.
- Ta dạy dỗ con bằng tất cả tấm ḷng, Alexander!

Có Zeus và Dionysus chứng giám,
con lớn lên thật tốt đẹp.

Quỷ tha ma bắt linh hồn phù thuỷ của Người.

Linh hồn con là của ta, Alexander.

 

Không! không phải!

 

Người đă tước đoạt từ con mọi thứ
mà con yêu quư và làm cho con giống như Người!

 

Thôi đi. Thôi hành xử như một thằng nhóc đi.

Con là Vua. hăy cư xử như một ông Hoàng.

Parmenion ở phe chúng ta.

Hăy kết án Attalus ,không chần chừ nữa.

Tịch thu đất đai của họ và diệt tận gốc
gia đ́nh đó ngay.

Eurydice sao? Không bao giờ.

Cười ư, Người đúng là quái vật.

Thật đau ḷng.

Con đă sống như thế nào vậy?

- Chẳng học được ǵ từ Phillip à?
- Không. từ bà, thưa Mẫu hậu.

 

Những ǵ tốt đẹp nhất.

 

Ta đă làm ǵ
để con ghét ta đến vậy ?

 

Một ngày nào đó, con sẽ hiểu.

Nhưng trong ḷng ta chỉ có con thôi.

 

Ta biết con cần ǵ.

 

Đến lúc rồi

Thần linh đă chiều ư con.

Gia sản kết xù, quyền lực, đất đai.

Tất cả mong ước.

Thế giới là của con!

Nhận lấy đi.

 

Nhận lấy nó đi.

 

Sau này Ngài không gặp mẹ ḿnh nữa.

 

Và khi Ngài ở xa,
chiến đấu với bộ tộc phương Bắc...

...Olympias đă giết hại người vợ mới của Phillip,
Eurydice,và con trai bà ấy.

 

Cho là cần thiết, Alexander
đă tử h́nh Attalus.

 

Alexander! Ngài c̣n sống

 

Người dân Macedon...

 

...chúng ta sẽ về nhà.

 

- Ǵ cơ?
- Sao?

 

- Nhà ư?
- Chúng ta về nhà.

 

Chúng ta sẽ về nhà.

 

Đáng lẽ Ngài đă chết ở Ấn Độ...

 

...nhưng chuyện đó chỉ có trong thần thoại.

 

Herakles chết v́ chiếc áo tẩm độc,
do người vợ ghen tuôn điên rồ gây ra .

Thần Zeus vĩ đại...

...chúng con xin phụng thờ Người bằng máu của ḿnh.

 

Hăy trông chừng chúng con trong mỗi bước chân trở về nhà...

...và hăy mỉm cười chúc chúng con b́nh an.

 

Khi trông thấy bệ thờ này ,những ai đến sau chúng ta
có thể sẽ biết...

...rằng những Titan đă từng ở chốn này.

 

Bày tỏ sự kính mến với các thần linh
ở cuối cuộc hành tŕnh...

...Alexander chào tạm biệt xứ sở phía Đông
và hành quân trực chỉ về hướng Tây...

...băng qua sa mạc Gedrosian vĩ đại...

...t́m kiếm con đường nhanh nhất để trở về
Babylon.

 

Tại đây, Ngài vô vọng nh́n
những thế lực tàn ác huỷ diệt đoàn quân ḿnh.

Không phải do con người...

...mà bởi tự nhiên gây nên.

 

Cho đến nay, bgười ta không tính được
bao nhiêu người đă bỏ mạng.

Đó là sai lầm lớn nhất trong cuộc đời Ngài.

 

Và khi Ngài đặt chân lên Babylon,
sau 6 năm ở vùng Viễn Đông...

...Alexander một lần nữa phô bày tham vọng
chiếm lĩnh thế giới bằng việc lấy thêm hai vợ nữa.

 

Bây giờ Alexander có ba người vợ,
Hai người yêu thương...

...là một người mẹ hay gây gỗ
và một phụ nữ Hy Lạp ngỗ nghịch...

... những người cấm quyền trung thành
ở mỗi vùng...

...thường đặt câu hỏi về những quyết định của Ngài.

Tệ nhất,một đội quân ngang bướng mới
được lập nên cứ 10 người Châu Á th́ có một người Hy Lạp...

...được nối với nhau bằng những sợi chỉ mong manh.

Họ có một giả thuyết khác.
Nơi ẩn nấp chỉ có thể đào đến 20 feet.

Vậy hăy lấy ư kiến thứ hai
của người Phoenici.Nó sâu hơn.

Alexander. Chúng thần sẽ kiếm đủ 12 ngàn
tălăng gỗ cho tàu chiến.

 

C̣n giá của áo giáp th́ hơi mắc.

 

- Đúc màu khác đi, chúng ta sẽ trợ giúp.
- Bằng cách nào?

Giáp của chúng ta-- Tài sản của chúng ta--

Thong thả đi, Cassander,
đây là thủ phủ lớn nhất của ta.

Không chỉ thế, thần nghi ngờ người Phoenici
không thể định giá gỗ kịp lúc.

Có lẽ chúng ta nên giong buồm với ít tàu thôi
hoặc hoăn lại đến mùa Xuân--

Không tŕ hoăn ǵ hết, Nearchus.

- Ptolemy, pḥng đọc sách sao rồi?
- Đang được thi hành thưa Ngài.

Tốt. Chúng ta không được phép quên pḥng đọc sách.

 

Ta muốn mọi thuộc địa Alexandrias ,
đều có pḥng đọc sách.

 

- Đêm qua anh ta--
- Tại nước, thưa Ngài.

Anh ta pha nó với rượu.

 

Nhưng sao lại thế này?

- Bệnh ban đỏ của nước Ấn?
- Thần không đoán định được, thưa Hoàng Đế.

Nghỉ ngơi một đêm sẽ mau khỏi thôi.
Nhưng không uống rượu hay gà sống.

Với chế độ dinh dưỡng
thần đă kê đơn--

 

Đến đây, thầy thuốc.

 

Thần thấy khá hơn rồi.

 

Thần sẽ sớm khoẻ lại.

 

Chúng ta sẽ đến Ả Rập vào mùa Xuân,
và ta sẽ không đi nếu thiếu ngươi.

 

Ả Rập.

 

Ngài từng bắt thần ăn mặc như một tù trưởng...

 

...vẫy cây đao của Ngài.

Ngươi là người duy nhất
không bao giờ để ta thắng .

 

Người duy nhất thành thật với ta.

Ngươi giải thoát ta khỏi chính ḿnh.

 

Xin đừng bỏ ta, Hephaistion.

 

Thần nhớ có một cậu bé từng muốn
trở thành Achilles...

...và vượt qua cả Achilles.

Và rồi chuyện ǵ xảy ra?

Câu chuyện về chúng là thần thoại mà
chỉ có những đứa trẻ mới tin vào nó.

 

- Thần thoại tuyệt vời làm sao.
- Chúng ta thành công, rồi thất bại.

 

Ôi, Hephaistion.

 

-Thần lo cho Ngài nếu thần không ở bên.
- Ta chẳng là ǵ nếu không có ngươi.

 

Nào, chiến đấu đi Hephaistion.

 

Chúng ta sẽ cùng chết.

 

Chúng ta sẽ có vợ con,và con cái ta
sẽ chơi đùa cùng nhau như ta hồi trước.

 

Hàng ngàn tàu chiến
sẽ khởi hành từ đây, Hephaistion.

 

Chúng ta sẽ đi ṿng quanh Ả Rập
và neo lại tại một vịnh Ai Cập.

 

Từ đó, chúng ta sẽ xây một kênh đào
xuyên qua sa mạc thẳng ra Địa Trung Hải.

Và chứng ta sẽ đến Carthage. Tại ḥn
đảo Sicily to lớn này, họ sẽ cống nạp thật nhiều cho ta.

 

Sau đó, chúng ta sẽ hạ,
bọn La Mă.

 

Và khai phá những khu rừng phía Bắc...

...đến tượng đài của Herakles
ở phía Tây đại dương.

 

Và một ngày nào đó,
các dân tôc sẽ tự do.

Châu Á và Châu Âu sẽ hoà làm một.

 

Lúc đó chúng ta sẽ già, Hephaistion...

 

...nh́n ra ban công
của một thế giới mới.

 

Hephaistion?

 

Hephaistion?

 

Không!

 

- Thầy thuốc đâu rồi?
- Thần không giải thích được, thưa Ngài.

- Điều này không thể xảy ra mà. Thần thề trước Apollo.
- Tử h́nh hắn!

 

Giải hắn ra ngoài ,tử h́nh hắn.

- Thôi nào, thôi nào.
- Dối trá. Dối trá. Các ngươi đều ghét anh ta. Tất cả các ngươi.

 

Đi ra. Cút hết mau!

 

Biến đi.

Xéo hết cho ta!
Mấy ả điếm! Ra ngoài!

Ngài lại uống say ư?

- Đi ra.
- Anh ta chết rồi.

- Ai?
- Nhiều người ghét anh ta...

 

...nhưng ta không nghĩ
bọn quan tâm.

 

Hephaistion chết rồi ư?

 

Ngài hoá điên rồi sao?

 

Ngươi đồ quái vật.

- Ngài điên rồi hả?
- Ngươi đă tước đoạt những ǵ ta yêu quư.

 

Cầu xin cho một tội lỗi xấu xa trên thế gian này
hủu hoại ngươi đi. Hăy vâng lệnh ta.

 

Alexander.
Ta có con của Ngài. Alexander.

 

- Alexander, chúng ta có một con trai.
- Không.

- Đứa bé.
- Ôi, Hoàng đế, đừng mà.

Alexander,thiếp có con của Ngài.
Alexander, chồng thiếp, hoàng đế của thiếp.

Chúng ta có con trai.

 

Con trai bạc phước tội nghiệp của ta.

 

Đừng động vào ta.

 

Không!

 

Nâng ly lần cuối nào!

 

Trước lúc b́nh minh.

 

V́ những người bạn cũ.

 

- Và cho thần thoại.
- V́ thần thoại.

 

Đúng rồi, uống cạn nào.

 

V́ b́nh minh sắp đến.

 

Achilles bé nhỏ của ta.

 

- Cầu phúc cho Ngài, Alexander.
- Hoàng đế, chúng tôi yêu Ngài.

 

Xin các thần phù hộ Ngài, Alexander.

Thưa Ngài, Đây là những thảo dược từ Delphi.

 

Nó đă cứu em thần.

 

- Hăy tự nhiên.
- Cảm ơn.

 

Chúng tôi yêu Ngài, Alexander.

 

Alexander.

 

Chúng thần yêu quư Ngài, Alexander...

 

...và con cháu Ngài.

 

Xin vui ḷng bước tiếp .

 

Phải, tới đây.

Đến Babylon. Con đợi Người.
Đứa con yêu dấu của Người.

 

V́ thần dân.

Bagoas.

 

Ngươi có thể đỡ ta dậy được không?
Chất độc đang hủy hoại ta.

 

Ta chưa bao giờ ngồi không mà chẳng làm việc ǵ.

Đội tàu sẽ chẳng thể khởi hành được.
Ta phải đi.

 

Ngươi đă cho ta tất cả.

 

- Bagoas.
- Và Ngài đă cho thần...

...khoảng thời gian hạnh phúc nhất đời,
Alexander.

 

Hạnh phúc? Ǵ mà hạnh phúc?

 

Khi mà tâm trí và thân thể
đang bị hủy hoại dần...

 

...ngươi sẽ chẳng nghĩ ngợi được ǵ kế tiếp.

 

Và khi nhớ lại...

 

...th́ hạnh phúc đă đến.

 

Làm việc nên làm, không nên do dự.

 

Nhưng Ngài vẫn là người đem lại niềm vui cho thần.

 

Thế là hết, Bagoas.

 

Thế là hết.

 

Khoan. Thiếp mang con trai Ngài đến đây

Alexander. Đợi đă.

 

Đợi đă.

 

Bọn độc ác.Đợi đă

Chúng ta có con trai.

Chỉ ba tháng nữa thôi.

Xin Ngài hăy sống.

 

Alexander, quân đội sẽ tan ră.

Các miền sẽ nổi lọan.
Không có mệnh lệnh của Ngài, chiến tranh sẽ nổ ra.

Xin Ngài. Cho chúng tôi biết người đó là ai

 

Ai sẽ là người lănh đạo đế chế hùng mạnh này?

- Ngài muốn ai vậy, Alexander?
- Chúng thần xin Ngài, nói cho chúng thần biết đi.

 

Thần thoại đă thành hiện thực.

 

Zeus là cha con.

 

Sẽ là ai chứ?

 

Cầu xin Ngài, người đó là ai?

 

- Ngài nói ǵ vậy?
- "Người giỏi nhất."

 

- Ngài nói, "Người giỏi nhất."
- Ǵ cơ?

- Không, Ngài nói, " Crateros."
- Crateros hả?

Sao Ngài lại nói Crateros?

 

Vào ngày 10 tháng 6,
khi vừa bước qua tuổi 33 chưa lâu...

...Alexander vĩ đạit
cuối cùng đă băng hà.

Và như lời Ngài hứa,
Ngài đă được sum họp bên Hephaistion.

 

Nhưng trong cuộc đời ngắn ngủi của ḿnh,
Ngài đă thành công, không c̣n nghi ngờ ǵ...

...Ngài đă có được vinh quang
như một hậu duệ Achilles.

 

Tội lỗi của Olympias
trong việc mưu sát cha Ngài...

...theo ta th́ có khả năng xảy ra.

Đối với Ngài đó là một gánh nặng.

 

Alexander đă quá say mê vinh quang
để rồi không thể từ bỏ.

 

Nhưng xét theo khía cạnh máu mủ,
th́ Ngài có tội.

Không!

 

- Kiểm tra các cửa.
- Ta sẽ để thi hài Ngài tại Babylon.

- Thi hài Ngài thuộc về Macedon.
- Trong hàng giờ liền...

...chúng ta căi cọ như bọn thú hoang
để giành lấy thi hài.

Chiến tranh đă bắt đầu nổ ra.
Trong bốn mươi năm đầy thăng trầm họ đă chịu đựng.

Cassander ở Hy Lạp.
Crateros và Antigonus th́ ở Tây Á.

Solucas và Perdiccasảơ phía Đông.
C̣n ta ở Ai Cập.

Cho đến khi chúng ta chia quân đội của Ngài thành bốn nhóm.

Các bạn chúng ta không phải là những kẻ vô văn hoá.

- Chúng ta là tương lai--
- Cút đi!

 

Ta nghĩ Alexander đă
làm chúng ta thất vọng.

 

Tin đồn lan nhanh về viêc Ngài bị đầu độc
bởi một trong số các tướng lĩnh của Ngài...

...nhưng sự thật về vụ việc này
vẫn c̣n được đồn đăi trong dân chúng.

 

Cassander lo về
những cuộn giấy giả mạo...

...vẽ Alexander
như một kẻ say xỉn bệnh tật.

Nhiều người tin rằng,
việc đó nhằm làm hắn ta khỏi bị nghi ngờ.

 

Anh ta khẳng định ḿnh có phẩm chất
của một người làm chính trị và của một kẻ giết người...

...khi 7 năm sau đó,
hắn tử h́nh Olympias.

 

Bà ta đến lúc chết cũng đầy dũng khí.

 

Năm năm--
À không sáu năm sau đó...

...Cassander đă tiêu diệt hoàn toàn
những người thân của Alexander...

...khi hắn đầu độc Roxane...

...và con trai mới 13 tuổi của Ngài...

 

...một người kế tục đúng nghĩa của đế chế.

 

C̣n Roxane cũng giống như Olympias...

...cũng bị trừng phạt nghiêm khắc,
bỡi các tướng lĩnh của Ngài.

Vài ngày sau cái chết của Alexander,
bà ta đă đầu độc Stateira.

 

Với một lư do khiến
mội vài người tin rằng...

...cô ấy là kẻ đứng sau
cái chết bất ngờ của Hephaistion.

Ta th́ chẳng tin điều đó.

Bagoas biến mất hoàn toàn
khỏi sử sách ...

...có lẽ là một hành động khôn ngoan.

 

Nhưng ta có thể nói rằng t́nh yêu và sự say mê
đối với Alexander...

 

...th́ thật lạ lùng và khó hiểu.

 

Giờ đây ta là người bảo quản thể xác Ngài...

...ướp xác theo cách của người Ai Cập.

 

Ta kế tục ông ấy như một Pharaoh,
và trị v́ hơn 40 năm.

 

Ta có hai con trai,
chúng nó hay ganh tị lẫn nhau.

 

Nhưng rồi chúng sẽ lớn
và trở thành người chồng, người cha gương mẫu.

Và chúng chỉ phải bận tâm về chuyện gia đ́nh mà thôi.

 

Nhưng chúng chưa từng được thấy...

...những kỵ binh anh dũng tấn công Gaugamela...

...hay những ngọn núi ở Hindu Kush...

...khi chúng ta cùng với quân đôi 100,000 người
hành quân đến Ấn Độ.

 

Ngài là một vị thần, Cadmos...

 

...hay một người khá gần gũi
mà ta từng được biết.

"Bạo chúa!" họ hét lên thật dễ dàng. Ta cười.

Không bạo chúa nào lại cho chúng ta nhiều như vậy.

Những môn đệ trẻ tuổi,
họ biết ǵ về thế giới này chứ?

 

Nó đ̣i hỏi một người dũng cảm đứng ra lănh đạo.

Alexander c̣n hơn thế nữa, Ngài là một Prometheus,
là bạn của con người. Ngài thay đổi cả thế giới.

 

Trước Ngài, có những bộ tộc...

...và sau Ngài, mọi thứ đều trở nên khác biệt.

Một ư niệm bất th́nh ĺnh về thời đại này
đó là một vị vua có thể cai trị tất cả...

...và đó là điều tốt nhất.

 

Khoảng 18 thuộc địa Alexandrias được lập
nên khắp thế giới.

Nó là một đế chế, không phải h́nh thành từ
của cải hay đất đai,mà từ trí óc.

 

Một nền văn minh Hy Lạp...

...đă mở ra cho tất cả chúng ta.

 

Nhưng sự thật chẳng hề đơn giản chút nào...

 

...và quả thật đúng như vậy.

Sự thật là, chúng ta đă giết Ngài.

 

Thoả thuận trong im lặng.

Bởi v́--

V́ chúng ta không thể tiếp tục như thế.

Hỡi Ares, phải chăng chúng ta trông đợi
việc cuối cùng sẽ bị Ngài loại bỏ như Cleitus?

Và sau đó của cải chúng ta sẽ rơi
hết vào tay bọn Châu Á nịnh bợ đáng khinh?

Hoà trộn các dân tôc với nhau ư, như 1 bản hoà tấu sao?

 

Ngài vẫn luôn miệng nói về những điều này...

...nhưng điều đó không rơ ràng với Alexander sao
rằng một thế hệ mới sẽ sẳng sàng phục tùng Ngài ư?

 

Ta chẳng bao giờ tin ước muốn đó của Ngài.

Chẳng ai tin.

 

Đó là toàn bộ sự thật về cuộc đời Ngài.

Mơ mộng rút kiệt sức lực chúng ta.

 

Họ phải chết trược khi họ giết ta
bằng những mơ tưởng viễn vông của họ.

 

À hăy bỏ hết đi, Cadmos.

Nó chỉ là một đống rác ngớ ngẩn mà thôi.

 

Ngươi nên viết, "Ông ấy chết v́ cơn sốt
và do thể trạng suy yếu."

 

Vâng, thưa Pharaoh.

Mà Ngài đáng lẽ ra có thể ở lại
Macedonia, kết hôn, xây dựng một mái ấm.

 

Đáng lẽ Ngài có thể chết lưu danh muôn đời.

 

Nhưng điều đó không đúng với Alexander.

Cả đời Ngài,
Ngài chiến đấu để thoát khỏi nỗi sợ.

Và v́ thế, chính v́ vậy,
mà Ngài tự do.

 

Một người tự do tự tại nhất mà ta từng biết.

 

Bi kịch xảy đến với ông ấy
là sự cô đơn...

...và tính nóng nảy với những
ai không hiểu Ngài.

Và nếu ước mong của Ngài...

...muốn Hy Lạp và những thổ dân
được thuận hoà th́ nó đă thất bại...

 

Thất bại thật sự!

Thất bại của Ngài như tấm gương
cho sự thành công của mọi người.

 

Ta đă sống--

Ta đă sống thật lâu, Cadmos...

...nhưng vinh quang
và kư ức về một con người...

...sẽ đeo bám lấy người
luôn chạy theo những ảo vọng của họ.

Và người tài giỏi nhất trong số đó
là người mà bây giờ họ gọi là...

 

...Megas Alexandros.

 

Người vĩ đại nhất.